noodle and poodleThe misunderstanding started when Mr Nilai has been asked whether he loved noodle and poodle. Thinking back to the brainy dog of his  then young wife and to the lovely face of his now young Chinese neighbour, Mr Nilai answered with effusive and blind enthusiasm that yes, definetely he loved noodle and poodle! – without guessing that in a short time he would be in the middle of a handful of excited sad men. He said nothing when he’s been given the address and the name. He said nothing when they tuned in a chorus of burps. He said nothing even when he’s been handed the bat. Mr Nilai, simply, turned on his heels and went away.

Battute di caccia

L’equivoco nacque quando gli chiesero se amasse i boschi e le battute. Ripensando agli ameni luoghi delle sue vacanze e alla freddura appena letta sulla Settimana enigmistica, il signor Nilai rispose con smaccato e cieco entusiasmo che sì, certamente amava i boschi e le battute! – senza immaginare che di lì a poche ore si sarebbe ritrovato in mezzo a un manipolo di tristi esaltati. Non disse niente quando gli diedero il binocolo. Non disse niente quando intonarono un coretto di rutti. Non disse niente neppure quando gli misero il fucile in mano. Il signor Nilai, semplicemente, girò i tacchi e se ne andò.

5 responses »

  1. Owyn says:

    That’s an interesting story:)

  2. Gallivanta says:

    Mysterious……

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s