let it snow

What terrified Mr Nilai was the knowledge that – a little later – he would have witnessed, during the condominium’s annual meeting, the usual collection of the residents’ miseries. What he didn’t know was that – he himself – would be elected administrator, for a blunt way of protesting. But what literally ticked him off, was that he had submitted his application for years, being voted not even from his wife. Meanwhile, the snow piled up quietly in the yard, adding layers on his failure and on his profound sense of fatigue.

Fatemi uscire di qui

Ciò che terrorizzava il signor Nilai era la consapevolezza che, di lì a poco, sarebbe stato testimone durante l’annuale riunione di condominio del consueto campionario di miserie condominiali. Ciò che ignorava era che – lui stesso – sarebbe stato eletto amministratore, per un ottuso senso di protesta. Ma ciò che lo mandava letteralmente in bestia, era che per anni aveva presentato la propria candidatura senza ottenere neppure il voto della moglie. Intanto, la neve si accumulava silenziosamente in cortile, aggiungendo strati al suo fallimento e al suo profondo senso di stanchezza.

3 responses »

  1. Gallivanta says:

    Would Mr Nilai benefit from a hug? Too scary for him?

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s