lamp1. At 14 she had copied on a notebook a collection of erotic poems, she had left it on her mother’s pillow and tricked her into believing that the author was Mr Nilai, which is why the good accountant had taken alternately pats on the back or had been called lecher without understanding why
2. At 3 she had been reported for stalking by her kindergarten teacher
3. At 9 she had smeared with graffiti all the lampshades in Mrs.Olga’s living room

Tre fatti della vita della figlia della signora Olga di cui nessuno era a conoscenza

1. A 14 anni aveva ricopiato su un quadernetto una raccolta di poesie erotiche e le aveva lasciate sul cuscino della madre facendole credere che l’autore fosse il signor Nilai, motivo per cui il buon contabile si era preso alternativamente pacche sulle spalle o del porco senza capirne il motivo
2. A 3 anni era stata denunciata per stalking dalla sua maestra d’asilo
3. A 9 anni aveva imbrattato di graffiti i paralumi del salotto della signora Olga

One response »

  1. giuseppinatonani@gmail.com says:

    Mi ricorda tanto qualcuno…….

    Inviato da iPad

    >

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s